Een vertaalbureau inschakelen of zelf vertalen?

Een vertaalbureau inschakelen of zelf vertalen?
april 29, 2019 gerjan

Er zijn verschillende facetten waar je op moet letten bij het vertalen van je tekst. Zo moet je letten op de betrouwbaarheid van je tekst, grammatica en woordenschat. Dit is een hele uitdaging wanneer je het zelf probeert.

Kan ik het zelf?

In principe zou je het theoretisch zelf kunnen. Maar om een goede leesbaarheid te garanderen zal je je wel goed moeten verdiepen in een taal. Een nieuwe taal leren is niet onmogelijk, maar zakelijk gezien niet handig. Het leren van een nieuwe taal voor je content kost tijd en geld. Uiteraard zal je producten aan moeten schaffen voor de benodigde informatie. Hierbij moet je niet alleen denken aan grammatica en woordenschat, maar ook aan cultuur. Het klinkt dus als een hele investering in tijd en kosten, dat is ook zo.

Waar moet je op letten bij het vertalen?

Je moet bij het vertalen van je tekst rekening houden met de cultuur van je gewenste taal. Dit moet zowel bij het zelf vertalen als laten vertalen. De cultuur kan namelijk verschillen met de normen en waarden die wij in Nederland zijn gewend.

Een vertaalbureau kan helpen bij SEO

Bij het vertalen van teksten is je informatie voor een breder publiek toegankelijk. Alleen zal jouw informatie niet meteen gevonden worden voor een andere taal, omdat er andere zoekwoorden in worden gevoerd, bijvoorbeeld. Translation Kings is niet alleen gespecialiseerd in het vertalen van feitelijke content, maar ook in SEO. Bij het inschakelen van Translation Kings, zal je dus nog beter vindbaar kunnen worden. Dan ben je vindbaar en toegankelijk voor nog meer mensen.

Een vertaalbureau is goedkoper

Omdat je de kennis van een taal moet kopen en moet leren, zal het goedkoper zijn om een vertaalbureau in te schakelen. Als je het zelf wil doen, moet je investeren in niet één taal, maar waarschijnlijk meerdere. Een vertaalbureau bestaat ook niet uit één superslim persoon die alle talen kent, maar verdeelt de kwaliteiten over de medewerkers. Bij Translation Kings werken meer dan 1100 specialisten die in hun vaderland leven. Niets is beter dan een persoon die de gewenste taal als moedertaal spreekt, toch?

Het vertalen van een tekst bij Translation Kings kan al vanaf 0,05 cent per woord. Dat is heel betaalbaar. De prijs voor het vertalen van teksten hoeft dus helemaal niet duur te zijn! Daarnaast krijg je bij Translation Kings de garantie dat de teksten kwalitatief goed zijn. De gewenste taal wordt door een vertaler geschreven die de opgegeven taal als moedertaal beheerst.